映画から盗む恋愛英会話は、フリーペイパーFreeTempo連載中。映画から楽しく英語表現が学べ、映画の場面も楽しめる!
7 Meet Joe Black(邦題「ジョーブラックをよろしく」)
スーザンが、カフェに入りカウンターに座っていると、公衆電話で騒がしく会話していた若い男が、挨拶しながらそばに座った。大声で話したことを詫び、電話の相手が失恋で自棄になっていた妹だと説明した。
妹の相手は遊び人で、と話すのを聞きながら、なんとなく「じゃあ、あなたは一人の女性とだけつきあうタイプなの」(Are you one-girl guy?)と聞いてしまう。男は、その通りといい、「実は、今恋人募集中さ」(Looking for her right now actually)、「もしかしたら、君がそうかも知れない」(Who knows? You might be her.)とすまして言う。
スーザンが内科の研修医だと知ると、「医者が必要になったら君に頼んでいいかな」彼女が可能だと言うと、今日は、運のいい日だと言った後で、Not only do I find a doctor, but a beautiful woman as well「お医者さんを見つけただけでなく、きれいな女性にも会えた」と言う。
彼女が少し困っていると、Do you mind me saying that ? 「こんなこと僕が言って、気分が悪いかな」とフォロー。さすがブラピですね。いや、映画の役柄なので関係ないか。スーザンは、少しどぎまぎです。
では練習です。①今日は運がいいな。腕のいい美容師さんを見つけただけでなく、きれいな女性にも会えた。This is my lucky day. Not only did I find a good stylist but also a beautiful woman. ②今、恋人募集中で、もしかしたら君がそうなるかもねI am looking for a girlfriend now, and who knows? You might be her. ◄ただ、映画の筋書きは、これから、ブラピが死に神に体を乗っ取られ、思いもよらずお預けを食うのです。次回は、またこの続きです。